靈魂伴侶 ヒビ・ティエン 田馥甄 日本歌詞

靈魂伴侶/ Soulmate 田馥甄 作詞:藍小邪 作曲:鄭楠

 

 

Ruò nǐ shì yī zhèn chūn tiān lǐ de fēng

若 你 是 一 阵 春 天 里 的 风

若 你 是 一 陣 春 天 裡 的 風

もしあなたが春に吹く風ならば

 

nà wǒ yī dìng shì zuì yuǎn de fēng zhēng

那 我 一 定 是 最 远 的 风 筝

那 我 一 定 是 最 遠 的 風 箏

私は最も遠くに上がる凧

 

ruò nǐ zhǐ shì yī dào mǒu gè lòng táng jǐn suǒ de mén

若 你 只 是 一 道 某 个 弄 堂 紧 锁 的 门

若 你 只 是 一 道 某 個 弄 堂 緊 鎖 的 門

もしあなたが路地にある きつく錠がかかった門なら

 

wǒ shì mén wài de téng

我 是 门 外 的 藤

我 是 門 外 的 藤

私は門の外の藤(つた)

 

ruò nǐ shì nán dé yī jiàn de cǎi hóng

若 你 是 难 得 一 见 的 彩 虹

若 你 是 難 得 一 見 的 彩 虹

もしあなたがなかなか観ることができない鮮やかな虹なら

 

wǒ yuàn zuò lù rén jīng tàn de jiào shēng

我 愿 做 路 人 惊 叹 的 叫 声

我 願 做 路 人 驚 嘆 的 叫 聲

私は驚き叫ぶ人になりたい

 

ruò nǐ yòu shì yī kē  kě wàng bù kě jí de xīng chén

若 你 又 是 一 颗 可 望 不 可 及 的 星 辰

若 你 又 是 一 顆 可 望 不 可 及 的 星 辰

もしあなたが届かない辰星(北極星?)ならば

  

wǒ biàn shì tiào wàng yǎn shén

我 便 是 眺 望 眼 神

我 便 是 眺 望 眼 神

私は遥かに遠くを見渡せる視野を持ちたい

 

rán ér nǐ xuǎn zé zuò píng fán de rén

然 而 你 选 择 做 平 凡 的 人

然 而 你 選 擇 做 平 凡 的 人

けれどもあなたは 平凡な人になることを選ぶ

 

yú shì wǒ yě jiù ài shàng nǐ de rén

於 是 我 也 就 爱 上 你 的 人

於 是 我 也 就 愛 上 你 的 人

そこでまた 私はあなたのような人に恋に落ちる

 

gān yuàn wǒ de líng hún   kùn zài zhè ge ròu shēn

甘 愿 我 的 灵 魂  困 在 这 个 肉 身

甘 願 我 的 靈 魂  困 在 這 個 肉 身

私の魂は肉体に行き詰まり

 

zhǐ qiú néng gēn nǐ xiāng chèn

只 求 能 跟 你 相 衬

只 求 能 跟 你 相 襯

あなたと一緒になることを求む

 

rán ér nǐ yǐ shì zuì píng fán de rén

然 而 你 已 是 最 平 凡 的 人

然 而 你 已 是 最 平 凡 的 人

けれどもあなたはすでに最も平凡な人

 

kàn zhe duō měi hǎo xīn què nà me bèn

看 着 多 美 好 心 却 那 么 笨

看 著 多 美 好 心 卻 那 麼 笨

(あなたは)とても美しく・優しい(私は) むしろどんなに愚かだろう

 

shuāng shǒu hé nǐ pèng guò   jiān bǎng hé nǐ cā guò

双 手 和 你 碰 过  肩 膀 和 你 擦 过

雙 手 和 你 碰 過  肩 膀 和 你 擦 過

両手であなたに触れ肩を撫でた

 

líng hún què wú fǎ xiāng rèn

灵 魂 却 无 法 相 认

靈 魂 卻 無 法 相 認

私たちの魂を認めるすべがない

 

dāng nǐ shì bù tíng zhuī zhú de miǎo zhēn

当 你 是 不 停 追 逐 的 秒 针

當 你 是 不 停 追 逐 的 秒 針

しかしあなたの時計は進み続ける(長針は停まることなく、秒針を追い続ける)

 

wǒ shì nǐ bèi hòu àn yǒng de chǐ lún

我 是 你 背 後 暗 涌 的 齿 轮

我 是 你 背 後 暗 湧 的 齒 輪

私はあなたの後ろで静かに沸き立つ歯車

 

dāng nǐ hái shì yī dī  bǐ jiān shàng wèi gān tòu de lán

当 你 还 是 一 滴  笔 尖 尚 未 乾 透 的 蓝

當 你 還 是 一 滴  筆 尖 尚 未 乾 透 的 藍

しかしあなたは まだ乾かない尖ったペンの先 

 

wǒ shì zhǐ bèi shàng de hén

我 是 纸 背 上 的 痕

我 是 紙 背 上 的 痕

私は紙の裏に残る痕

 

yuán lái nǐ xuǎn zé zuò píng fán de rén

原 来 你 选 择 做 平 凡 的 人

原 來 你 選 擇 做 平 凡 的 人

元々、あなたは平凡な人であることを選んだ

 

què bù shì yī gè huì ài wǒ de rén

却 不 是 一 个 会 爱 我 的 人

卻 不 是 一 個 會 愛 我 的 人 

むしろ あなたは私を愛する人ではない

 

bù guǎn wǒ de líng hún kùn zài nǎ ge ròu shēn

不 管 我 的 灵 魂 困 在 哪 个 肉 身

不 管 我 的 靈 魂 困 在 哪 個 肉 身

たとへ私の魂が肉体に行き詰っても、

 

dōu zhù dìng bù huì xiāng chèn

都 注 定 不 会 相 衬

都 注 定 不 會 相 襯

一緒になれない定めにある

 

yuán lái wǒ yǐ shì gè píng fán de rén

原 来 我 已 是 个 平 凡 的 人

原 來 我 已 是 個 平 凡 的 人

元々私は平凡な人間

 

shén me dōu míng bái xīn què nà me téng

什 么 都 明 白 心 却 那 么 疼

什 麼 都 明 白 心 卻 那 麼 疼

どんなに全てを理解できても、心はかえって凄く痛む

 

hé nǐ tán xiào fēng shēng hé nǐ tán guò xīn shēng

和 你 谈 笑 风 生  和 你 谈 过 心 声

和 你 談 笑 風 生  和 你 談 過 心 聲

あなたとの楽しい会話は風になり、あなたの心の声と会話をした・・

 

líng hún què bù gǎn xiāng rèn

灵 魂 却 不 敢 相 认

靈 魂 卻 不 敢 相 認

(お互いの)魂を認め合う勇気もない・・

感想

『與無常共生  無常即是日常』

『生於日堂裡的、必鏤刻在時光之中』

​この言葉から始まります。

無情(死/輪廻転成)と生は共にあり、無情は即ち日常にある。

命は日常の中にあり、それは必ず時の流れに刻まれる・・

簡単に言うと、生と死は日常の中に必ずあり表裏一体のも、生があれば死があることも普通なのである。

生命は日常の中に宿り、例え人が亡くなったとしても、それは私たちの心・時に刻まれ、それは繰り返される(輪廻転成)・・的な感じでしょう。

他に田馥甄の好きな歌があったのですが、歌に導かれ、これを先に訳しました。

MVには屋久島・送陽邸(屋久島)・霧島神宮・喜例用駅・桜島・桜島フェリー・平安祭典(お祭り)が使われています。

聖地巡礼したくなってしまいました。

​小幸運はもちろん中華圏に輝く大ヒット曲になりましたが、この歌もまた、とても素晴らしく、生命にまで踏み込んだ曲で私は大好きです。