紅豆 歌詞 北京語 簡体字繁体字
紅豆
发行时间 1998年10月
1998年の古い歌ですが、私の好きな北京語の歌の一つです。作詞は林夕でとても綺麗な歌です。”紅豆”とは小豆の意味ですが、中国には"相思相愛”の意味があります。他のサイトにもこの歌は日本語訳されたものが多く存在します。しかし、みなさん口を揃えて、日本語訳が難しい・・との声が・・。私もチャレンジしましたが、途中で挫折しそうになりました。それぐらい”林夕”の歌詞は奥深く難しい・・。ネイティヴでも直訳はできますが、歌の裏側にある背景には辿り着けません。ですので私が理解した範囲内での歌詞です、ご了承ください。私はこの歌の肝は"等 到"待ちたい、これに尽きると思います。相思相愛の意味とは裏腹に、"留恋不放手"終わった恋をどうしても手放したくない・・。未練がとても残っていることを感じます。そして"也许你会陪我看细水长流"あなたが(また)寄り添ってくれるかもしれない 時(川)の流れを見つめられるように → → あなたが戻って来て、一緒に過ごすことが出来るかも知れない それまで 私は等 到 待ちたい。I wanna be with・・あぁ切ない・・
王 菲フェイ・ウォン 紅豆
北京出身。香港で大成功した中華圏では知らない人はいない歌手です。私も聞き惚れてしまいます、それぐらい歌の抑揚や滑らかさが抜群です。動画に良い音源がないのが悔しいです。ライブ画像で広東語と北京語のmixもありましたので、同じ中国でもここまで言葉が違うのか・・と楽しめます。中島みゆきさんのカバー(ルージュ)で香港で大ヒットを記録。ファイナルファンタジーVIII』の主題歌「Eyes On Me」も・・私は初めて知りました。ギネスにも載っている凄い人なんです。個人的に相思的哀愁と孤独的自由の抑揚部分が好きです。歌上手いな〜。
少女時代ユナ 紅豆
なんと日本でも人気がある少女時代ユナがこの紅豆を北京語でカバーしています。最近日本で見かけなくなったな・・っと思ったら中華圏に進出していたんですね。市場規模が日本の比ではありませんからね・・正い選択です。中国ドラマ出演がきっかけで北京語を猛勉強したそうです。語学の習得は根気・熱意努力が必要ですが多忙の中・・凄いです。日本人が苦手な"zh"の発音も上手く(私は未だに下手)澄み切った声で歌い上げます。個人的に天长和地久の時の和の発音が吐息を吹きかけているようで、好きな部分です。そしてこの天长和地久の永遠を意味する言葉と一切有尽头や没有什么会永垂不朽の物事には終わりがある(永遠はない)との対比が美しいですね。